Knygos "Kaip tampama albinosais" vertimo į švedų kalbą pristatymas
Š.m. spalio 20-21 d. Stokholme vyko renginiai, skirti lietuvių autoriaus Zigmo Stankaus knygos „Kaip tampama albinosais“ vertimo į švedų kalbą pristatymui.
Afganistano karo dalyvio Zigmo Stankaus knyga ,,Kaip tampama albinosais“ pirmą kartą buvo išleista Lietuvoje 1993 metais ir susilaukė netikėto pasisekimo. Knygos 7000 egz. tiražas buvo greitai išpirktas ir ji skaitytojų buvo nuolat ieškoma. Todėl 2008 m. pasirodė jos naujas, papildytas leidimas.
Apie dabartinę padėtį Afganistane daug diskutuojama švedų visuomenėje. Ši tema buvo viena jautriausių ir aktualiausių tarp politinių partijų šiais metais vykusios rinkiminės kampanijos į Švedijos parlamentą metu. Švedų žurnalisto, vertėjo Jono Ohman, gyvenančio šiuo metu Vilniuje, dėmesį patraukė tai, kad knyga ,, Kaip tampama albinosais“ parašyta apie aną, ,,tarybinį“ Afganistano karą, apie kurį Švedijoje yra mažiau žinoma ir todėl knygą jis išvertė į švedų kalbą.
Lietuvos ambasada Švedijoje kartu su Švedijos karo istorijos biblioteka spalio 20 d. organizavo J. Ohman išverstos Z. Stankaus knygos ,,Kaip tampama albinosais“ (šved. Sovjet invaderar Afganistan) pristatymą Stokholme. Renginyje dalyvavo per 250 žmonių, tarp jų ir užsienio diplomatinių atstovybių atstovai. Visi susirinkusieji turėjo galimybę tiesiogiai išgirsti iš knygos autoriaus prisiminimus apie Afganistane praleistus metus, kareivio požiūrį į patirtus įvykius ir to meto tarybinės armijos atmosferą. Lietuvos ambasados Švedijoje pirmasis sekretorius Tomas Grabauskas renginio dalyvius trumpai supažindino su dabartine situacija Afganistane ir Lietuvos misija, užtikrinant saugumą ir stabilumą Goro provincijoje.
Spalio 21 d. Lietuvos ambasadoje Stokholme įvyko Z. Stankaus knygos švedų kalba Sovjet invaderar Afganistan pristatymas Lietuvių bendruomenės Švedijoje atstovams.
Nuotraukoje (iš kairės į dešinę): vertėjas Jonas Ohman, rašytojas Zigmas Stankus, Lietuvos ambasadorius Švedijoje Remigijus Motuzas
